Non è ammesso alcun simbolo di ceti o condizioni terrene.
No personal symbols of class or worldly position are allowed.
Infine dovete giurare davanti a un notaio che non ucciderete lo squalo, o quello che è, ammesso che esista.
Three, you must swear, legally swear, that you'll not kill that shark, or whatever it is, if it actually exists.
Il popolo dei diurni non è ammesso!
The people of daytime are not allowed!
Nessuno è ammesso nel retro senza il permesso del maestro.
No one's allowed in the back without the master's permission.
Ad un prigioniero non è ammesso chiedere.
It is not for a prisoner to require.
Non lo so... non è ammesso dal mio albo professionale...
I don't know. It's frowned upon in my professional community.
Siete pregati di notare che è ammesso soltanto 1 animale domestico per camera.
Please note that only 1 pet is allowed per room.
Per il succo di uve è ammesso un titolo alcolometrico effettivo pari o inferiore a 1 % vol.
An actual alcoholic strength of the grape juice of not more than 1 % volume is permissible.
Se il registro è destinato a essere consultato da persone aventi un legittimo interesse, il trasferimento è ammesso soltanto su richiesta di tali persone o qualora tali persone ne siano i destinatari.
Where the register is intended for consultation by persons having a legitimate interest, the transfer shall be made only at the request of those persons or if they are to be the recipients.
Nella partita è ammesso un numero illimitato di sostituzioni, invece di due giudici il gioco serve quattro - due per ogni palla.
In the match unlimited number of substitutions are allowed, instead of two judges the game serves four - two for each ball.
Con un forte dolore, è ammesso un anestetico, ma in nessun caso deve sostituire la visita dal medico.
With severe pain, an anesthetic is permissible, but in no case should it replace the visit to the doctor.
In qualsiasi altro caso, in cui si offra per un determinato settore la scelta tra più regimi di assicurazione volontaria o facoltativa continuata, l'interessato è ammesso esclusivamente al regime da lui scelto.
In all other cases in which, for a given branch, there is a choice between several voluntary insurance schemes or optional continued insurance schemes, the person concerned shall join only the scheme of his/her choice.
Durante il secondo programma di lavoro pluriennale, uno Stato membro è ammesso al finanziamento di un progetto di rafforzamento delle capacità per un importo massimo di 750 000 EUR, a condizione che soddisfi i seguenti criteri:
During the second multiannual work programme, a Member State shall be eligible for funding for one capacity-building project up to an amount of EUR 750 000 provided it meets the following criteria: (a)
Attenzione: se si tratta di un cosiddetto primo giudizio predefinito, non è ammesso un ricorso.
Attention: If it is a so-called first default judgment, then an appeal is not allowed.
Non è ammesso un autonomo diritto di impugnazione avverso la valutazione stessa, ma soltanto unitamente alla decisione assunta a norma dell’articolo 85.
The valuation itself shall not be subject to a separate right of appeal but may be subject to an appeal together with the decision of the Board.
Per il mosto di uve è ammesso un titolo alcolometrico effettivo pari o inferiore a 1 % vol.
An actual alcoholic strength of the grape must of not more than 1 % volume is permissible.
È ammesso l'uso di una partizione decorativa esclusiva in vetro temperato, che unisca organicamente il minimalismo e l'alta tecnologia.
It is admissible to use an exclusively decorative partition of tempered glass, which will organically join minimalism and high-tech.
Il bashing su un giocatore è ammesso solo quando la propria alleanza è in guerra con un`altra alleanza.
Bashing is only allowed when your alliance is at war with another alliance.
Il ritardo non è ammesso, se la festa è della tua ragazza.
Fashionably late doesn't fly when it's your girlfriend's party.
"Se questo è il mio corpo... porta gli uccellini quindi è ammesso... ho detto il nome.
"If this is my corpse, bring the little birds so it's admitted I said the name.
In alternativa, puoi cambiare il targeting per località e limitare le tue campagne ai paesi in cui questo servizio è ammesso.
Alternatively, you can change your location targeting for your campaigns to target only countries where this service is allowed.
Questa è una delle rare occasioni in cui, ad eccezione delle due guardie, qualcuno è ammesso nella caverna.
This is one of the rare times anyone with the exception of two guards is allowed inside the cave.
Il soggetto non è ammesso a rientrare in servizio, si consiglia la sospensione immediata."
"Subject is not approved for field duty and immediate suspension from service advised."
E questo è ammesso lei può controllare la sua sete.
And that's assuming she can control her thirst.
Per motivi di salute e sicurezza, non è ammesso il trasporto dei seguenti articoli:
For health and safety reasons, we can't bring items on board if they are:
Quando un paziente è ammesso, il medico effettua un esame e raccoglie un'anamnesi.
When a patient is admitted, the doctor conducts an examination and collects an anamnesis.
Inoltre, la terza riga continua nell'URL di visualizzazione, il che non è ammesso.
Also, the third line continues into the display URL, which isn't allowed either.
Che un uomo possa vivere a lungo senza cibo e aria non è ammesso dalla scienza ufficiale.
That a man can live for a long period without food and air is not admitted by official science.
Non è ammesso l'inserimento degli annunci Google sui siti che promuovono o ammettono qualsiasi forma di attività criminale.
Google ads may not be placed on any site that promotes or permits any form of criminal activity.
L'impiego dei simboli in bianco e nero è ammesso solo se il bianco e il nero sono gli unici colori utilizzati sull'imballaggio.
Use of the symbols in black and white is allowed only when black and white are the only ink colours used on the package.
Per ogni ordinazione è ammesso un solo voucher.
Only one voucher can be redeemed per order.
Chi è ammesso a beneficiare dei finanziamenti dell'UE?
Who is eligible for EU funding?
Non è ammesso utilizzare in modo inappropriato il nostro sito, introducendo consapevolmente virus, trojan, worm, logic bomb o altro materiale ritenuto malevolo o tecnologicamente dannoso.
You must not misuse our site by knowingly introducing viruses, trojans, worms, logic bombs or other material which is malicious or technologically harmful.
È ammesso scaricare o copiare queste pagine solo per uso privato e non a scopo commerciale.
Downloads and copies of these pages are permitted only for private, non-commercial use.
Ad esempio, se si è stati bloccati da un altro utente o il proprio account Gmail è stato disattivato per abuso, non è ammesso creare un account sostitutivo per svolgere attività simili.
(For example, if you’ve been blocked by another user or have had your Gmail account disabled due to abuse, don’t create a replacement account that engages in similar activity.)
Non è ammesso il trattamento del legno, sughero e/o bambù dei rivestimenti del suolo mediante biocidi.
The treatment of wood, cork and/or bamboo of the floor coverings with biocidal products shall not be permitted.
Non è ammesso modificare, adattare, tradurre o creare opere derivate dal software.
You may not modify, adapt, translate or create derivative works based upon the Software.
Un regime di identificazione elettronica è ammesso alla notifica ai sensi dell’articolo 9, paragrafo 1, purché soddisfi tutte le seguenti condizioni: a)
An electronic identification scheme shall be eligible for notification pursuant to Article 9(1) provided that all of the following conditions are met: (a)
L'audio non è ammesso per gli annunci companion.
Audio is not allowed for companion ads.
Il farmaco non è ammesso per l'allattamento.
The drug is not allowed for lactation.
Non è ammesso nulla che impedisca o interferisca con la felicità.
Nothing is admitted which will prevent or interfere with happiness.
Nell'appartamento è ammesso solo il numero di persone indicato nella prenotazione.
Please note that only the number of guests indicated at booking can enter the apartment.
Il soggetto passivo-rivenditore può, per ciascuna cessione per cui è ammesso il regime del margine, applicare il regime normale dell'IVA.
The taxable dealer may apply the normal VAT arrangements to any supply covered by the margin scheme.
Nella mia classe non è ammesso l'odio.
There is no hatred allowed in my class.
(Risate) E infine, è ammesso al relatore, ed è una buona notizia, far finta di avere una certa capacità intellettiva.
(Laughter) And finally, it's okay for the speaker -- that's the good news -- to fake intellectual capacity.
1.5079019069672s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?